Yunnan Chitsu Pingcha
14/06/2010, posted by Cha in tea
A short overview of this cake I acquired on Hong Kong. This cake seemed to be the last out of a 7 disk stack. The seller told me it’s from 1993 . After unpacking it, I saw a short description in English which made me wonder. Since it was from 1993, why should it have a English description?
According to babelcarp, tha parts from the name can be translated as :
chitsu, qizi (Qi1 Zi3) = compressed hei cha made as a stack of 7 bingcha, each layer 357g so the whole stack comes out to 2.5kg, literally Seven Sons (七子)
pingcha, bingcha (Bing Cha) = Tea, usually Pu’er, compressed into thick disks, literally Cake Tea.
I am wondering about the age still. Perhaps I should take a photo of the label of the package so that a Chinese speaker friend can translate it to me. Perhaps i will answer to this question in years from now.
On the other hand, the age doesn’t matter so much. The tea has a great taste, and it is lengthy enough. It certainly resonates with you when it is brewed at the right moment. Most important, it transports me back to Hong Kong each time i drink from it.
- The description I received
- I use my mini balisong to break compressed tea.
- My tea pitcher. With tea.
- Infusion 1
- Infusion 2
- Infusion 3
- Infusion 4
- Infusion 5
- Infusion 6
- Infusion 7
- Infusion 8
- Infusion 9
- Infusion 10
- Infusion 11
- Infusion 12
- My dragon egg.
- 3/4 of the teapot or more is full with wet leaves
- Wet leaves
Update ( on 18 September 2010):
I have learned that the black color denotes low quality. Not confirmed yet.
Update ( 5 April 2011)
Only the outer part was affected by dust, which resulted in a very dark color for the liquor. After breaking and airing it, it was very very nice.



















































































































































